oder: Situs vilate in isset abernit. Sieht aus wie Latein, isset aber nit.
Gestern bin ich vierzehn Stunden Auto gefahren. Heute habe ich in meiner Wohnung in Bonn herumgestanden wie eine kaputte Standuhr. Jetzt geht es langsam wieder.
Ich habe meinen Nachbarn gefragt. Er sagte, dass ein Marché des hulottes, ein Waldkauzmarkt, vielleicht ein abendlicher Markt ist. Auch eine schöne Idee. Es ist wie ein Mückenstich im Hirn, es juckt. Also fahre ich nach Mont und frage in der Boulangerie, der Bäckerei, mal nach. Ich finde Boulangerien als Informationszentren noch wichtiger als Bürgermeistereien.
- Ah Madame, là vous n'êtes pas la seule. C'est pas marché mais marche des hulottes.
Aaach sooo. Ok. Auf großen Buchstaben setzen die Franzosen keine Akzente und den Artikel haben sie weggelassen. Der Waldkauzmarkt ist eine Wanderung. Une marche, pas un marché. Die hätte ich gerne gemacht, wenn ich es rechtzeitig verstanden hätte.